A summary of feedback was collated re Ngā Kete Kōrero (refined) guidelines.
Description of feedback from writers and publishers
Five experienced authors and/or publishers of reading material for the Māori medium sector were invited to provide feedback about the draft Ngā Kete Kōrero guidelines. Their feedback contributed to the further refinement and development of a high quality framework to guide decisions about future text production and levelling.
Participants had the choice of either completing an open-ended questionnaire or completing an online survey requiring them to provide ratings and comments. Participants chose to respond in the following ways.
3/5 respondents completed the set of predetermined questions.
1/5 respondents completed the online survey
1/5 responded directly to the Refinement group
A summary of their feedback/responses follows:
- Overall, participant feedback about the Draft Ngā Kete Kōrero Framework was extremely positive.
- Participants were pleased to see the inclusion and alignment of the He Manu Tuhituhi writing purposes to the reading programme.
- 2/5 respondents commented on the small pool of text themes and made recommendations to broaden the scope for future publications. These included themes and topics that are relevant to our children of today that excite and inspire, particularly for students in years 4-7; the creation of a character/s or a theme/s that readers could follow from level to level; creation of a set of books that follows the growth and development of a child and activities he is involved in within in his community. E.g. kaikanikani, kaikauhoe, kaihoe waka ama, kaitākaro, kairutu(judo) ara atu, ara atu.
- The layout of the Refinement Working Group’s Guidelines for Placing Text into the Framework required clearly labelled headings to ensure publishers / authors / levellers were able to follow the process to place text that have not been levelled.
- One respondent provided feedback on the wording of the Revised Ngā Kete Kōrero Framework as some messages and or statements were not clear or easily understood.
- Two respondents provided ideas for the types of materials to be considered for inclusion in Ngā Kete Kōrero Framework as a means to support literacy and language acquisition. These included:
- The inclusion of exemplar texts for Guided Reading that lend themselves towards developing particular reading skills;
- Teacher support materials that include sample questions for guided reading, ideas of how to teach new, novel or context specific vocabulary, language structures and or punctuation.
Discussions and Actions Resulting from Author / Publisher Feedback:
1. Two respondents commented on the small pool of text themes and made recommendations to broaden the scope for future publications.
- These recommendation have been added to the list of gaps in text provision for future resource publication.
2. One respondent commented on the layout of the Refinement Working Group’s Guidelines for Placing Text into the Framework. It was recommended that a highlighted label be added to each step to ensure publishers / authors / levellers were able to clearly follow the process to place text that have not been levelled.
- A clearly labeled and highlighted box has been added to each step in the Guidelines for Placing Text into the Framework.
3. One respondent provided recommendations to improve wording of the Revised Ngā Kete Kōrero Framework to ensure messages are clearly understood by its intended audience.
- Recommendations for changes to wording were considered and adjusted accordingly.
4. Two respondents provided ideas for types of materials to be considered for inclusion in Ngā Kete Kōrero Framework as a means to support literacy and language acquisition.
- These recommendations have been considered by the Refinement Group and included in recommendations for future text publications. The Record of Text Decisions document also identifies and aligns linguistic features of many texts to the He Manu Tuhituhi resources.
The following additional recommendations were made by respondents but are not directly linked to the original brief. These are:
- That serious consideration be given to a 5 yearly review of the Ngā Kete Kōrero Framework and Record of Text Decisions to ensure material, content and context gaps remain current and are continually updated. This would also include a review of the benchmark texts and an analysis of text purposes as more text and material is produced.
- That the Ministry of Education give consideration to providing a platform to develop a technological interface that allows for manipulation of text when reading. This could include informational text that uses a scanner code whereby a reader could source further information about a given topic, or e-copies of text that could be accessed and read on digital devices such as tablets or ipads.
- That workshops for writers of Māori text be delivered to / for interested writers.
Description of feedback from the original Ngā Kete Kōrero Project team (1995)
Three of the five original project team provided feedback.
· All three endorsed the refinement of the levels (and their expansion)
· One made a suggestion about the icon for Muka level which has been incorporated into the final design
See Appendix 7 for a copy of their correspondence