Kati

How Well?

Reporting measure description

All development tasks successfully completed  

Result/Status

18 November 2016 (Milestone 3)

  • Review criteria and finalise the revised Ngā Kete Kōrero framework

Estimated date of completion:  

18 November 2016

100%

completed

See Appendices 1 and 2

  • Review the benchmark books and replace and expand as required

 

Date of completion:

26 September 2016

100%

completed

Reported 26 September 2016

See also Appendices 1 and 2 for finalised guidelines re selecting texts for assessment

  • Identify criteria for a text cull and maintain records of reasons for recommendations of text titles to be de-commissioned

 

 

 

Estimated date of completion:

18 November 2016

100%

completed

A total of 23 texts were recommended to be de-commissioned by Ngā Kete Kōrero Refinement group largely because the text required:

1.       Substantial reworking in order to be considered as suitable for inclusion in the revised Ngā Kete Kōrero Framework. 

and/or because the text

2.       Does not include child-centric themes appropriate to the age/stage of ākonga

  1. Does not include Māori-centric themes appropriate to the age/stage of ākonga
  2. Does not inspire and delight and/or does not contribute to the knowledge base of the ākonga
  3. Contains errors of grammar
  4. Does not readily support Māori language and literacy acquisition
  5. Does not sufficiently reflect criteria identified for the exemplar texts                                                                

See Table 1 below.

It should be noted that:

·         What all texts have in common is that substantial changes are required to make them fit for purpose

·         Texts recommended to be de-commissioned also failed to meet 3 or more additional criteria 

·         The recommendation of the Refinement group is to decomission all titles from Ngā Kawenga Kōrero series. These are all Māori translations/versions of English language texts. We have however recommended that texts from the Ready to Read series that are also Māori translations/versions of English language texts be retained.

·         The 23 texts recommended to be de-commissioned were published at least 16 years ago. Many texts published in the same era however, are still considered fit for purpose